पुरातत्वशास्त्रज्ञांना 5 किलो पेक्षा जास्त सोने, चांदी आणि इतर खजिन्या वायकिंग युगातील बायोप्सी कोणाकडे असू शकते याचा नवीन “खात्रीशीर” पुरावा सापडला आहे.
२०१ 2014 मध्ये किर्कोडबाइटजवळील बेल्मोगी येथे ब्रिटन आणि आयर्लंडमध्ये सापडलेल्या वायकिंग्जच्या श्रीमंत गटांपैकी एक मानले जाणारे गॅलवे कावकाबवर नव्याने भाषांतरित रॉनी खोदलेल्या एका नवीन भाषेत प्रकाश टाकला गेला.
स्कॉटलंडच्या नॅशनल म्युझियममधील संशोधकांनी, जे खजिन्याचा अभ्यास करीत होते, त्यांनी एक नवीन भाषांतर सुचवले जे हा खजिना प्रत्येकाचा आहे. रुनीचे शिलालेख त्याच्या एका “टेप” चांदीच्या हातावर डीकोड केले गेले होते की ते वाचतात: “ही समाजाची संपत्ती/मालमत्ता आहे.”
“गॅलोवे होर्डिंगच्या आमच्या समजूतदारपणामध्ये हा आणखी एक मनोरंजक आणि खरोखर महत्वाचा विकास आहे. या खजिन्यातून प्रतिनिधित्व केलेली संपत्ती उत्तम होईल ही कल्पना,” संग्रहालयाचे मार्टिन गोल्डबर्ग म्हणाले.
“ज्या परिस्थितीत समाजातील संपत्ती पुरली जाईल आणि कोणत्याही विशिष्ट समाजात ज्या परिस्थितीत दफन केले जाईल त्याबद्दल आम्हाला अनुत्तरीत प्रश्न आहेत.
“छाती क्रॉस आणि हायग्युअलडसाठी बनविलेले रॉयल क्रिस्टल जार यासारख्या खजिन्यातल्या काही सामग्री या धार्मिक समाजाला पाठिंबा देतील.”
मागील सिद्धांतांनी असे सुचवले आहे की त्याला एंग्लो -सॅक्सन रोनीसह सूचीबद्ध चार -आर्म रिंग्जच्या आधारे चार मालकांनी पुरले होते.
तीन शिलालेख प्राचीन इंग्रजी नावांच्या घटकांद्वारे ओळखले जातात, परंतु चौथे आणि सर्वात लांब शिलालेख अभूतपूर्व आहे कारण तेथे थेट ओळखले गेलेले भाषांतर नाही.
आर्म रिंगच्या वक्र अर्ध्या आत कोरलेल्या रोनीला कोरीव काम समजण्यासाठी संशोधकांनी फार पूर्वीपासून संघर्ष केला आहे, ज्यास मी “डिसिइगना एफ” वाचतो.
जेव्हा ते तांत्रिकदृष्ट्या “चुकीचे” असू शकतात हे त्यांना समजले तेव्हा त्यांनी एक यश मिळवले. त्यांनी स्पष्ट केले आहे की “आयनाफ” हा शब्द ही मुख्य समस्या होती कारण ती मध्यम युगातील ब्रिटन किंवा आयर्लंडच्या सुरुवातीस बोलल्या जाणार्या कोणत्याही भाषेशी संबंधित नाही.
जेव्हा त्यांना अंतिम रॉन, एफ सापडला, तेव्हा ते नखे किंवा बिंदूंनी वेगळे केले गेले, त्यांना स्वत: रॉनचे नाव समजले – “फेओएच”, म्हणजे संपत्ती किंवा मालमत्ता, त्यांनी एक नवीन भाषांतर उघडले.
कोरीव काम “आयगना” ला जुना इंग्रजी शब्द “हायना” म्हणून स्पष्ट केले जाऊ शकते, जे एंग्लो सिक्सोनी कागदपत्रांमध्ये धार्मिक समाजात इशारा करण्यासाठी इतरत्र वापरले जात असे, एक असामान्य, परंतु एक असामान्य, समजलेले.
असे दिसते आहे की “डिस” हा शब्द निर्धारित केला गेला आहे, परंतु “डी” म्हणून उच्चारलेल्या “Th” सह “हे” म्हणून त्याचा अर्थ लावला आहे.
या चुका असूनही, संशोधकांचा असा विश्वास आहे की संपूर्ण भाषांतर असे लिहिले आहे: “ही समाज/समाजातील मालमत्तेची संपत्ती आहे.”
वेल्स युनिव्हर्सिटीचे एक पुनरुत्थान वैज्ञानिक डॉ. डेव्हिड पार्सन्स म्हणाले की, हा “एक कठीण आणि असामान्य नमुना” आहे, ज्याला प्रस्तावित भाषांतर “आव्हान” म्हणतात.
“अशा बर्याच गोष्टी आहेत ज्या तांत्रिकदृष्ट्या” चुकीच्या “असतात जेव्हा आपण” योग्य “लेखनाबद्दल आपल्याला जे काही माहित आहे त्याशी तुलना करतो,” रनोलॉजिस्टच्या जगाने जोडले, ज्यांनी यापूर्वी होर्डमधून इतर शिलालेखांचे भाषांतर केले आहे.
“तथापि, जर आपण आज बोललेल्या आणि लिखित इंग्रजीबद्दल विचार केला तर प्रादेशिक आणि शैक्षणिक फरकांचा एक मोठा गट आहे आणि जर आपण हे परवानगी दिली तर हे वाजवी वाचन म्हणून स्वीकारणे शक्य होईल.
“आम्ही (आम्ही) गॅलोवेअर बायोप्सीच्या आसपास काय निष्कर्ष काढू शकतो या संदर्भात. हे खरोखर पूर्णपणे खात्री पटते.”
या शोधाने “वेस्टर्नायझेशनचे रद्दबातल” नावाच्या तीन वर्षांच्या संशोधन प्रकल्पाचा समारोप केला आहे आणि युक्रेनियन आर्ट्स अँड ह्युमॅनिटीज रिसर्च कौन्सिलने सुरुवातीला त्याचे समर्थन केले.
अध्यक्ष क्रिस्तोफर स्मिथ म्हणाले: “काही तार्यांच्या विचित्र मालमत्तेपासून ते नियुक्त केलेल्या व्यक्तींच्या उपस्थितीपर्यंत आणि आता हा शेवटचा शोध लागला.”
त्यानंतर आर्म भाग अॅडलेडमधील दक्षिणी ऑस्ट्रेलिया संग्रहालयात दर्शविला जाईल, तर हा खजिना “अनाट” या नावाच्या आंतरराष्ट्रीय टूर प्रदर्शनात जाईल वायकिंग युगातील खजिना: गॅलोवे होर्डजे शनिवारी उघडेल.